May 14, 2006

  • lotta wotta

    translation: a lot of water.


    in boston, that is…where else would you hear that kind of weather report…from your father, no less.


    then i hear this “tha nauth shaw got ham-ihd”


    music to these transplanted ears.


    i called my house to wish my mum a happy mother’s day.  i love talking to them because they remind me of what my accent is….even though it’s hidden at all times during my stay here.  it’s hard enough finding a common ground among new found friends, english as a seond language speakers, etc.  i just put away my lack-of-r’s and speak all dorky and nerdy with the R’s included.  that’s how bostonians look at speaking with R’s you know…they think it sounds silly.


    ha.


    anyway, she’s telling me a story and her response to someone’s bad attitude was:


    “HELLO? sowah grapes all ovah tha place?!”


    she has to be the most adorable woman ever.

Comments (3)

  • hahah! That’s so cute! I’m gonna start using that.. I think you might need to include a translation for non-bostonians. I’m not sure they’ll be able to make the connection of sowah = sour. =)

    Oh hell yea, it’s been a tona watta! Soothing though. I like the rain. =)

    And I totally agree. I look at people a little oddly when they speak with the r’s. It’s so deliberate. I’m impatient. Just hurry up and spit the word out ya kno?

  • Hope your doing well.. take care! =)

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *